Une courte promenade
1. Dialogue – Une courte promenade
1. J'ai reçu une invitation à un bal pour ce soir, mais je ne peux pas y aller.
I've received an invitation to a ball for this evening, but I can't go.
2. Pourquoi pas ? Êtes-vous pris ce soir ?
Why not? Are you busy this evening?
3. Je n'ai rien à faire, mais je suis fatigué et je veux me coucher de bonne heure.
I have nothing to do, but I'm tired and I want to go to bed early.
4. Voulez-vous venir vous promener maintenant ?
Would you like to come for a walk now?
5. Avec plaisir, mais pas pour longtemps : je dois aller chez moi avant 3 h.
With pleasure, but not for long: I must go home before 3 o'clock.
6. Il n'y a pas beaucoup de gens dans les rues cet après-midi.
There aren't many people in the streets this afternoon.
7. Voyez-vous ce gros homme dans l'auto blanche ?
Do you see that fat man in the white car?
8. Oui ; le connaissez-vous ?
Yes; do you know him?
9. C'est un riche banquier américain : je ne le connais pas personnellement, mais mon patron va souvent chez lui.
He is a rich American banker: I don't know him personally, but my boss often goes to his house.
10. Quelle heure est-il ? Il n'est pas tard ; il n'est pas encore 3 h.
What time is it? It's not late; it's not yet 3 o'clock.
11. Je veux acheter un journal, pour le lire tranquillement chez moi.
I want to buy a newspaper, to read it quietly at home.
12. Prenez le mien, je l'ai fini. Il n'y a pas de nouvelles intéressantes.
Take mine, I've finished it. There is no interesting news.
13. Au revoir, portez-vous bien.
Goodbye, take care of yourself.
💬 Des expressions utiles : être pris (to be busy), aller chez soi (to go home), de bonne heure (early), portez-vous bien (take care).
2. Exercice – Phrases supplémentaires
1. Il est encore trop tôt pour aller au bal.
It is still too early to go to the ball.
2. Je ne pense pas qu'il soit plus de huit heures.
I don't think it is past eight o'clock.
3. Avez-vous des nouvelles de votre femme ?
Do you have any news from your wife?
4. Pas encore, mais j'espère en avoir sous peu.
Not yet, but I hope to have some soon.
5. Est-elle encore indisposée ?
Is she still unwell?
6. Elle n'est pas vraiment indisposée, seulement fatiguée.
She is not really unwell, just tired.
7. J'en suis content.
I'm happy about that.
3. Vocabulaire utile
le bal — ball (dance)
être pris(e) — to be busy
se coucher — to go to bed
de bonne heure — early
se promener — to go for a walk
longtemps — a long time
aller chez moi/toi/lui — to go home/to your house/to his house
l'auto (f.) — car
le banquier — banker
le patron — boss
le journal — newspaper
les nouvelles — news
portez-vous bien — take care
indisposé(e) — unwell
sous peu — soon
4. Note de grammaire – Le pronom y et en
Y remplace un lieu ou une chose introduite par à. Ici : « je ne peux pas y aller » (au bal).
En remplace une chose introduite par de. Dans l'exercice : « j'espère en avoir » (des nouvelles).
Y replaces a place or a thing introduced by "à". Here: "je ne peux pas y aller" (to the ball).
En replaces a thing introduced by "de". In the exercise: "j'espère en avoir" (some news).
5. Quiz de compréhension
Répondez aux questions en français.